صفر تا صد مترجم گوگل ایرانی
همیشه هم این گونه نیست که بخواهیم برای ترجمه یک کلمه یا متن کوتاه از یک مترجم متخصص کمک بگیریم. امروزه به لطف پیشرفت تکنولوژی و ابزار هوشمندی که در دسترس همه مردم است، به کمک برخی ابزار رایگان و موجود در اینترنت میتوان به هدف رسید.
برای ارتباط بهتر و راحتتر با مردم دنیا، درک مطالب مختلفی که در منابع معتبر جهانی منتشر میشود و افزایش دانش و آگاهی در هر زمینه دیگری، ترجمه به کار ما میآید. همیشه هم این گونه نیست که بخواهیم برای ترجمه یک کلمه یا متن کوتاه از یک مترجم متخصص کمک بگیریم. امروزه به لطف پیشرفت تکنولوژی و ابزار هوشمندی که در دسترس همه مردم است، به کمک برخی ابزار رایگان و موجود در اینترنت میتوان به هدف رسید.
معمولاً هر زمان دنبال این هستیم زمانی که میخواهیم معادل یک کلمه یا عبارت خاص را از یک زبان مبداً به زبان دوم بیابیم، سراغ اینترنت میرویم. کسانی که اهل مطالعه، پژوهش و یادگیری دانش جدید هستند و تسلط زیادی به زبان خارجی ندارند، حداقل یک بار از ابزار رایگان ترجمه موتور جستوجوی گوگل استفاده کردهاند. میتوان گفت بیشتر افرادی که با اینترنت سروکار دارند، گوگل ترنسلیت یا مترجم گوگل را میشناسند. با توجه به اینکه زبان انگلیسی، یک زبان رسمی و بینالمللی شناخته شده برای کل دنیا است، بیشترین مقصد ترجمه، تبدیل زبان انگلیسی به سایر زبان هاست. حتی کسانی که آموزش دیده زبان انگلیسی هستند، ممکن است از ترجمه گوگل استفاده کنند.
اگر حتی یکبار از Google Translateاستفاده کرده باشید، میدانید که نمیتوان بهراحتی از متن ترجمهشده بهعنوان یک محتوای مطمئن و درست استفاده کرد. اما همین ابزار رایگان، در بسیاری از شرایط مختلف کاملاً کاربردی و مفید است.
با همه این توضیحاتی که ارائه شد، در شبکه مترجمین اشراق میتوانید از یک مترجم آنلاین که با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی توسعه داده شده است، بهصورت بهینه استفاده کنید. از این امکان با عنوان مترجم گوگل ایرانی هم اسم برده میشود. کافی است متن موردنظر خود را در قسمت مشخصشده موجود در سایت وارد کنید و بعد از چند ثانیه تنها از طریق یک کلیک ساده، ترجمه کامل را دریافت کنید. برای اینکه بهتر بتوانید از این امکانات مفید استفاده کنید، لازم است اطلاعات بیشتری در مورد آن داشته باشید. بنابراین تا انتهای این مطلب همراه ما باشید.
ترجمه هوش مصنوعی شبکه مترجمین اشراق
وقتی از عبارت هوش مصنوعی استفاده میکنیم، درواقع به موضوع شبیهسازی هوش انسانی برای کامپیوتر اشاره میشود. ترجمه هوش مصنوعی هم در راستای همین مفهوم، به ترجمه کردن میپردازد؛ طوری که نتیجه آن شبیه ترجمه انسان و همانند ذهن انسان باشد. در چنین شرایطی رفتار و عملکرد هوش انسان برای ماشین از قبل تعریف میشود؛ بهگونهای که بتواند در مراحل بعد، هر وظیفهای که به عهده او گذاشته میشود، بهراحتی و بهدرستی انجام دهد. بر همین اساس و بر پایه هوش مصنوعی، سیستم ترجمه آنلاین گوگل گسترش یافت و هماکنون میتوانید برای ترجمه زبان انگلیسی و فارسی به یکدیگر از همین مترجم گوگل ایرانی در شبکه مترجمین اشراق استفاده کنید. این کار را تنها با جایگذاری کل متن و با یک کلیک ساده میتوانید انجام دهید. در ادامه این بخش، راجع به ترجمه ماشینی و ترجمه هوش مصنوعی که در شبکه مترجمین اشراق هم قابلاستفاده است، مطالب بیشتری را بررسی خواهیم کرد.
تعریف و کاربرد ترجمه ماشینی
ترجمه ماشینی یعنی انجام شدن کار ترجمه بدون اینکه هیچ انسانی در آن دخالت کند. سیستمی که با عنوان ترجمه ماشینی نامگذاری میشود، از هیچ ماشین، دستگاه و ابزار سختافزاری خاصی استفاده نمیکند. درمجموع میتوان گفت منظور از ترجمه ماشینی، استفاده از سایتها، اپلیکیشن یا نرمافزارهای آنلاین یا آفلاین با پلتفرمهای مختلف برای ترجمه کردن متن است. با استفاده از چند کلیک و فشردن دکمه مربوط، متن درخواستی ترجمه میشود.
کاری که در ترجمه ماشینی انجام میشود، تبدیل یک کلمه به کلمه معادل آن است. میتوان گفت بسیاری از نرمافزارهای ترجمه ماشینی از یک پایگاه داده مشترک استفاده میکنند. همان مخزنی که هر کلمه و ترجمهاش در آنجا تعریف شده است. شاید با این مشکل روبهرو شده باشید که یک متن طولانیتری را برای ترجمه به این نرمافزارها دادهاید و محتوایی که دریافت کردهاید، چندان روان و قابلدرک نیست. علت آن هم این است که در این شرایط، کلمهها فقط متناسب با همان ترتیبی که در جملهها قرار دارند تبدیل به کلمه معادلشان میشوند و به جایگاه درست یک فعل یا حتی ابتدا و انتهای کلمهها توجهی نمیشود. اگر این مورد را بهعنوان یک ایراد ترجمه ماشینی در نظر بگیریم، میتوانیم بگوییم برای ترجمه متنهای بلند و پیچیده زیاد مناسب نیست. درواقع انتظاری که از یک ترجمه دقیق داریم، توسط ابزار آنلاین و ترجمه ماشینی برآورده نمیشود.
عملکرد ترجمه ماشینی با هوش مصنوعی
برای اینکه تا حدی از عیب و ایراد کار ترجمه ماشینی کم شود، در برخی از نرمافزارهای ترجمه، قابلیت یادگیری ماشینی و فناوری شبکه هوش مصنوعی اضافه شد. در حقیقت، نتیجهای که از ترجمه ماشینی توسعهیافته با هوش مصنوعی دریافت میشود، ازلحاظ قابلیت درک و فهم برای انسان، بهتر از نرمافزارهای بدون سیستم هوشمند است.
باوجوداینکه عملکرد ترجمه ماشینی هوش مصنوعی، بهتر و نزدیکتر به تفکر انسان است، هنوز هم برای ترجمه متون مهم و تخصصی قابلاعتماد نیست. درواقع ترجمه هوش مصنوعی برای پی بردن به موضوع اصلی محتوایی که ترجمه میشود، کاربرد دارد. انتقال مفاهیم اصلی متنی که ترجمه میشود، توسط مترجم ماشینی بهدرستی و دقیق انجام نمیشود. تنها متنهایی که در زمینه موضوعات عمومی هستند را میتوان با استفاده از این مترجم آنلاین هوش مصنوعی ترجمه نمود.
مزایای ترجمه هوش مصنوعی
سرعت بالایی دارند.
ازآنجاییکه ترجمه توسط ماشین و ابزار آنلاین انجام میشود، سرعت کار بسیار زیاد است. حجم متنی که برای ماشین میفرستید در حد چند پاراگراف کوتاه یا حتی چندین هزار کلمه هم که باشد، بهسرعت و در چند ثانیه انجام میشود. درصورتیکه اگر از یک مترجم بخواهیم محتوای موردنظرمان را ترجمه کند، بهطور متوسط و در شبانهروز میتواند بین 1200 تا 1500 کلمه را تحویل دهد. بنابراین برای کسانی که فرصت زیادی برای ترجمه ندارند و میخواهند خیلی زود، یک متن ترجمهشده داشته باشند، استفاده از ترجمه هوش مصنوعی، بهترین پیشنهاد است.
رایگان است.
موضوع هزینه، دغدغه بسیاری از افراد است. اگر بتوان کاری را بدون پرداخت هزینه و با کیفیتی معمولی انجام داد، قطعاً از آن استقبال خوبی میشود. معمولاً ترجمههای ماشینی و نرمافزارهای آنلاین یا آفلاینی که برای این کار وجود دارند، رایگان و راحت در دسترس همه قرار میگیرند. در مقابل، اگر کار ترجمه را به یک مترجم واگذار میکردید، بابت آن متحمل پرداخت هزینه میشدید.
خسته نمیشوند.
علاوه بر مواردی که ذکر شد، در هر ساعت و شرایطی میتوانید از مترجم آنلاین هوش مصنوعی بخواهید که برای شما ترجمه را انجام دهد. بدون اینکه خسته شوند و با همان سرعت زیاد، متن شما را ترجمه میکنند. این یکی از کاربردهای فوقالعاده ترجمه هوش مصنوعی است. این در حالی است که اگر از یک مترجم بخواهید تا برای شما متنی را ترجمه کند، ممکن است در آن لحظه شرایط ترجمه را نداشته باشد و نتواند کار شما را بهموقع تحویل دهد. استفاده از ترجمه هوش مصنوعی این مشکلات را ندارد.
معایب ترجمه هوش مصنوعی
همینکه نمیتوان ترجمه هوش مصنوعی را با یک ترجمه انسانی و تخصصی مقایسه کرد، از معایب روشن این ابزار ترجمه آنلاین بهحساب میآید. کسی که بخواهد یک متن مهم، یک مقاله ارزشمند و یا هر محتوای تخصصی و ویژهای را ترجمه کند، سراغ مترجم ماشینی هوش مصنوعی نمیرود. در چنین شرایطی، کیفیت مطلوب و عالی ترجمه، مهمترین هدف است.
مقایسه ترجمه انسانی و ترجمه ماشینی
اگر بخواهیم از ترجمه ماشینی بهعنوان یک مترجم واقعی استفاده کنیم، باید بعد از ترجمه، ویرایش و بازبینی درستی نسبت به محتوای ترجمهشده داشته باشیم. درواقع برای اینکه ترجمه نهایی به یک متن قابلدرک برای انسان تبدیل شود، نیازمند صرف زمان و بررسی بیشتر است. ماشینی که ترجمه میکند، هیچ درک درستی از مفاهیم مربوط به آدابورسوم، فرهنگها، کلمات و اصطلاحات خاص زبان مبدأ ندارد و صرفاً طبق تعریفی که از قبل برایش تعریف شده است، شروع به جایگذاری کلمات میکند.بنابراین اگر قرار است یک متن تخصصی و مهم را ترجمه کنید، به دلیل دقت و توجه ویژهای که باید به در آن لحاظ شود، استفاده از ترجمه هوش مصنوعی کاربردی ندارد و بهتر است برای ترجمه محتواهای عمومی از این ابزار استفاده شود.
برای ترجمه متن تخصصی، از چه ابزاری استفاده کنیم؟
با توجه به تعریف و عملکردی که از یک مترجم گوگل ایرانی و ترجمه هوش مصنوعی بیان شد، به این نتیجه رسیدیم که از این ابزار بهعنوان مترجم متخصص نمیتوان استفاده کرد. به همین دلیل درصورتیکه یک متن تخصصی علمی، کاربردی و ویژه در هر زمینهای دارید میتوانید درخواست ترجمه را برای شبکه مترجمین اشراق ثبت کنید تا در سریعترین زمان ممکن، متن ترجمهشده را با بهترین کیفیت و با ضمانت مادامالعمر تحویل شما دهند. شبکه مترجمین اشراق از حضور مترجمان متخصص، باتجربه و توانمند بهره میبرد. علاوه بر این میتوانید با خیال راحت خدمات ترجمهای دیگر مثل ترجمه کتاب، پایاننامه، وبسایت، کاتالوگ، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی مدارک و اسناد مختلف و بسیاری از موارد دیگر را به گروه مجرب اشراق بسپارید. مترجمان اشراق با تسلط به 49 زبان زنده دنیا و متخصص در 85 رشته تحصیلی مختلف، آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی متن به شما عزیزان هستند.