ترجمه مالایی کتاب شیعه از دیدگاه اهل سنت در اندونزی
سایر منابع:
سایر خبرها
خاطرات مقام معظم رهبری از کودکی تا پیروزی انقلاب به زبان بنگالی منتشر شد/ خبرگزاری فارس
کتاب خون دلی که لعل شد شامل خاطرات خودگفته مقام معظم رهبری از تولد تا پیروزی انقلاب اسلامی است، به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات به زبان بنگالی ترجمه، چاپ و منتشر شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری فارس ، کتاب خون دلی که لعل شد اثر مقام معظم رهبری که درباره داستان زندگی مقام معظم رهبری از کودکی تا میان سالی و خاطرات دوران مبارزات ستم شاهی است، در ...
معاصرت در تالیفات علوم انسانی وجود ندارد/ چرا گفت وگو نمی کنیم؟
مطالبی بوده که در گذشته تالیف شده اند و یک حالت رقیق شده و ضعیف مطالبی است که در سنت خودمان از قدیم مطرح بوده است. سه چیز را باید برای تالیف خوب رعایت کنیم؛ نخست اینکه آنچه در دنیا اتفاق افتاده به درستی در اختیار بگیریم که از طریق ترجمه های خوب میسر می شود؛ پس از آن وارد گفت وگو شویم و آن معاصرتی که لازم است و به همراه آن تالیف های قوی شکل بگیرد. دکتر سارا شریعتی تعبیری دارد ...
انتشار کتاب الکترونیکی "دستاوردهای انقلاب اسلامی" به زبان چینی
به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ابنا به مناسبت چهل ودومین سالگرد پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی، کتاب الکترونیکی "دستاوردهای انقلاب اسلامی" به زبان چینی منتشر شد. به مناسبت چهل ودومین سالگرد پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی به همت رایزنی فرهنگی ایران در چین، "دستاوردهای انقلاب اسلامی" در حوزه های علمی، فرهنگی، هنری، سیاسی و اقتصادی از منابع مختلف تهیه و به زبان چینی ترجمه و در سایت ها بارگذاری ...
رونمایی از کتاب های دیوان امام خمینی(ره) و اعتقاد ما به زبان پشتو در پیشاور
... اسکندریان درادامه سخنان خودافزود: ایشان با تالیف و ترجمه بیش از30 عنوان کتاب و دهها مقاله باعناوین مختلف و صدها متون را از فارسی به پشتو ترجمه نموده و برای نشرکتب و آثار دیگرشان به زبان پشتو با یاری دوستان خود، موسسه ای به نام "آکادمی اهل بیت" را تاسیس کرد. وی همچنین طی چند سال مجله ای به نام"مینه" را به زبان پشتو واردو درپیشاورمنتشر می کرد. علاوه براین مدتی به عنوان دبیرکل انجمن مذهبی ...
جشن چهل ودومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی و جشنواره ادبی سعدی
به مناسبت چهل ودومین سالگرد پبروزی انقلاب اسلامی، مراسمی با حضور سفیر کشورمان در دهلی، جمعی از اساتید دانشگاه ها و دپارتمان های زبان فارسی ، طلاب و مدرسین مدارس دینی اهل سنت از دهلی نو در محل رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این مراسم علی چگنی ، سفیر جمهوری اسلامی ایران در دهلی نو، ربانی، رایزن فرهنگی سفارت ،مولانا سلیمان قاسمی ...
خون دلی که لعل شد به بنگال رسید/ خبرگزاری ایرنا
مبارزات ستم شاهی تا پیروزی انقلاب اسلامی است که در 400 صفحه و در قطع رقعی با شمارگان هزار 500 نسخه توسط انتشارات بنگالی رودلا منتشر شده است. این کتاب که در 15 فصل گردآوری شده است، توسط محمد مجاهد الاسلام، از مترجمان بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و با ویراستاری عبدالقدوس بادشاه به مناسبت چهل ودومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی به چاپ رسیده است. حضرت آیت الله خامنه ای ابتدا دورۀ کودکی ...
چقدر دیر بود، چقدر دیر منتشر شد
، اون ها رو هم منقبض کن، حالا رها کن و بخش بالایی ساق، منقبض کن، اون ها رو هم منقبض کن.... به زانوهات فکر کن. از دیگر ترجمه های زهره مهرنیا که از سوی نشر نیماژ منتشر شده، می توان به ترجمه رمان های هنری و کیتو و دریا؛ دریا نوشته آیریس مرداک اشاره کرد. کتاب چقدر دیر بود، چقدر دیر 448 صفحه است و با قیمت پشت جلد 79000 تومان در دسترس عموم علاقه مندان کتاب قرار گرفته است. ...
گزارشی لحظه به لحظه از چگونگی تالیف نخستین کتاب در صدر اسلام
به گزارش مرآت ، انتشارات دلیل ما هفتمین چاپ کتاب گزارش لحظه به لحظه از سرگذشت اولین کتاب اسلام نوشته حجت الاسلام والمسلمین محمدباقر انصاری را با شمارگان هزار نسخه، 56 صفحه و بهای 10 هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این کتاب سال 1384 با شمارگان 20 هزار نسخه و بهای 350 تومان منتشر شد و همچنین چاپ پیشین (ششم) آن سال 1390 با شمارگان سه هزار نسخه و بهای 900 تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. ...
کتاب مدیریت روابط دختر و پسر منتشر شد
شفقنا- کتاب مدیریت روابط دختر و پسر به قلم محمد سبحانی نیا در 200 صفحه به همت مؤسسه بوستان کتاب منتشر گردید. به گزارش شفقنا، کتاب مدیریت روابط دختر و پسر با ترجمه محمد سبحانی نیا در 200 صفحه و به قیمت 35 هزار تومان و در قطع رقعی با شمارگان 500 نسخه به همت مؤسسه بوستان کتاب(مرکز چاپ و نشر دفتر تبلیغات اسلامی) منتشر و روانه بازار نشر شد. با توجه به وضعیت موجود که دامنه ...
ژیلا امیرشاهی از نمایی نزدیک/ عکس
ژیلا امیرشاهی مجری تلویزیونی پستی در رابطه با مادر در صفحه خود منتشر کرد. مادرم دوستت دارم هایش را هر صبح در قابلمه بار می گذاشت دوستت دارم های مادرم دم می کشید ، جا می افتاد مادرم دم ظهر دوستت دارم هایش را در بشقاب ها می کشید نمی دانی چه لذتی دارد ؟! آدم دوستت دارم های مادرش را نوش جان کند ، ...
کشف رابطه مغز و زبان در علم عصب روان شناسی
انگلیسی است. این دانشنامه، انواع اختلالات زبانی، نورولوژیک و شناختی را در همه افراد به ویژه با تکیه بر اختلالات سالمندان بررسی می کند. این پژوهشگر در پایان بیان کرد: اواخر سال 1392 کار ترجمه این دانشنامه را آغاز کردم که دو سال به طول انجامید. پس از آن، ویرایش ادبی و علمی روی کار صورت گرفت و در نهایت در سال جاری به چاپ رسید. نخستین چاپ دانشنامه عصب - روان شناسی زبان در 790 صفحه با شمارگان 300 نسخه به بهای یک میلیون و 100 هزار تومان از سوی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی منتشر شده است. ...
ترجمه 2 کتاب شعر از شکوه سپه زاد به فرانسه و انگلیسی
دیگری از این نویسنده با عنوان پاپای ایرانی من در برزخ را نیز به زبان انگلیسی در دست انتشار دارد که ترجمه آن را ساجده اثنی عشری انجام داده است. مدیر انتشارات شمع و مه تصریح کرد: انتشارات شهرآب نسخه فارسی رباعیات نوخیامی را در ایران منتشر کرده است. بهاءالدین خرمشاهی نیز مقدمه ای بر این کتاب نوشته است. شکوه سپه زاد در سال 1328 در تهران متولد شد. مادرش طلعت بکائی شاعر و از نوادگان ...
حضرت امام باقر از دیدگاه اهل سنت
الحدید در کتاب خود از قول ابن طُرفه آورده است: بیشتر احادیث جعلی که در فضایل صحابه وارد شده است، همه در ایام بنی امیه و به دلیل تقرب جستن به دربار آنان جعل شده است؛ چرا که آنان گمان می کردند با جعل چنین احادیثی از محبوبیت بنی هاشم کم می کنند . انتشارات مرکز پژوهشهای اسلامی صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران کتاب امام باقر علیه السلام از دیدگاه اهل سنت را در قطع رقعی و 176 صفحه به چاپ رسانده ...
آثاری از ریچارد فورمن برای اولین بار به فارسی ترجمه و منتشر شد
تئاتر هستی شناسانه - تشنج آفرین ترجمه کرده اند. اجراهای او در این جریان تئاتری از اواسط دهه 60 میلادی تاکنون در ساختمان کلیسای سنت مارک در تئاتر برادوی نیویورک روی صحنه رفته و او را به عنوان یکی از هنرمندان جریان تئاتر هنری نیویورک موسوم به آف، آف برادوری به اثبات رسانده است. نظریات او مبنی بر خودآگاهی انسان در تئاتر با تلقی فرهنگ آمریکایی از تئاتر به عنوان امری سرگرم کننده و تجملی ...
انتشار مجدد نمایش نامه های یوجین اونیل پس از 63سال
انتشارات نریمان در 148 صفحه به قیمت 30 هزار تومان منتشر شده است. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، چاپ نخست این کتاب به فروردین سال 1337 بازمی گردد. این مجموعه که نمایش نامه های یوجین اونیل ترجمه صفدرتقی زاده و محمدعلی صفریان است شصت وسه سال پیش توسط انتشارات نیل به چاپ رسیده و چاپ دوم آن نیز امسال از سوی انتشارات نریمان منتشر شد. کتاب سفر دور و دراز به وطن بیش از نیم قرن به ...
ابله؛ ترس ها و لذت های بزرگ شدن
به گزارش ایمنا ، کتاب ابله نوشته الیف باتومان با ترجمه نیلوفر امن زاده منتشر شده است. کتاب شامل دو بخش است؛ نخست پاییز و بهار و دوم ژوئن ، ژوئیه و اوت . این رمان براساس تجربیات خود نویسنده از تحصیل در دانشگاه هاروارد در دهه نود میلادی و تدریس زبان انگلیسی در مجارستان نوشته شده است. این کتاب که در 430 صفحه نگارش یافته در مورد سلین دختر دو مهاجر ترک تبار است که برای ...
روایت های هولناک برای نوجوانان
های طوفان سهمگین، دوشیزه پیروسکا، شاهد بی زبان ایرزومی، پسرک و قایق، تله دریا، باتلاق، میمون لعنتی، طرح روی دندان، کشتی اشباح و تاج الملوک های حیاط پشتی روایت شده است. 2 کشتی نفرین شده در 296 صفحه با شمارگان هزار نسخه و قیمت 61 هزار تومان از سوی نشر پیدایش منتشر شده است. تونل مخوف عنوان سومین جلد از مجموعه روایت های هولناک است. این کتاب نخستین بار با عنوان اصلی Tales of ...
نامزدهای گروه های دین و ادبیات جایزه کتاب سال معرفی شدند
پیدایی قرائت های شاذ، تألیف شادی حکمت ناصر، ترجمه الهه شاه پسند و ولی عبدی، تهران: کرگدن، 1398، 309 ص. فرهنگ نامه تحلیل واژگان مشابه در قرآن، تألیف گروه نویسندگان، قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، 13941398، 3 ج. پرتوی از تفسیر اهل بیت (علیهم السلام)، تألیف محمد محمدی ری شهری با همکاری پژوهشکدة تفسیر اهل بیت (علیهم السلام)، قم: بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی، 1398، 2 ج ...
معرفی سه اثر برگزیده جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان تابستان 99
خیلی نگران می شوند و... جایزه مرغک سیمین کتاب چگونه پدر خود را نجات دهیم؟ به دلیل نثر، وفاداری مترجم به اصل اثر، زبان سالم و روان در ترجمه، رعایت قواعد و ویرایش و رسم الخط، توجه به نیاز مخاطب نوجوان به فریبا چاوشی مترجم اثر اهدا و البته از نشر هوپا ناشر این کتاب نیز قدردانی شد. این رمان با تصویرگری نایجل بینز در 256 صفحه و با قیمت 36هزار تومان از سوی هوپا در سال 1399 منتشر شده است. ...
علت محبوبیت شهید حسن شاطری از زبان شهید حاج قاسم سلیمانی
به گزارش خبرنگار حماسه و جهاد دفاع پرس ، مردم سوریه و لبنان و عراق، شهید حسن شاطری را با نام جهادی حسام خوشنویش بیشتر از ایرانی ها می شناسند. او که مسوولیت معاونت مهندسی نیروی قدس سپاه را برعهده داشت، پس از جنگ 33 روزه لبنان مامور بازسازی این مناطق شد و نه تنها اماکن متعلق به شیعیان که بسیاری از بنا های مربوط به اهل سنت و مسیحیان را بازسازی کرد. او در مقطعی عهده دار پروژه های عمرانی در افغانستان ...
انعکاس حقایق انقلاب اسلامی ایران در نشریه دو زبانه بمبئی
به گزارش ایکنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت چهل ودومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی و با هدف آشنایی هرچه بیشتر جامعه هند به ویژه نسل جوان با حقایق انقلاب اسلامی، ویژه نامه ایام الله دهه فجر انقلاب اسلامی در بمبئی منتشر شد. ویژه نامه زینبیه نیوز در شش صفحه به دو زبان اردو و انگلیسی تهیه و تدوین شده است. در صفحه اول این نشریه، مقاله محسن آشوری، وابسته ...
جست وجوی جایی برای بهتر زندگی کردن
پراکنده گویی از ویژگی های سبک نگارش اوست. از این نویسنده در زبان فارسی کتاب هایی مانند روزی مثل امروز ، یخبندان سیاه ، دو داستان در مجموعه داستان آسمان خیس ، مجموعه داستان کوتاه ماه یخ زده ، رمان اگنس و تمام چیزهایی که جای شان خالی است ترجمه شده است. اشتام در نخستین کتاب کودکش از کشف دنیایی نو سخن می گوید و از جست و جوی جایی برای بهتر زندگی کردن که کار راحتی نیست. داستان این کتاب درباره ...
ترجمه قرآن در کنار تفسیر باشد/ ترجمه ها باید مرتب نو شوند
کشتی است که برای بهره بردن از دریا، استفاده می کنیم. یاد گرفتن نحوه تفسیر قرآن همان وسیله غواصی است، این خیلی پیچیده نیست. اگر برای مردم عادی هم پیچیده باشد، برای کسانی که اهل علم و دانش هستند، پیچیده نیست. رئیس جمهور گفت: فضای مجازی ما باید از آنچه که محققین و خادمین قرآن از بیان، صوت، ترجمه و تفسیر ارائه کردند، مملو باشد. کد خبر 5145537 طیبه بیات ...
آخرین وضعیت حال بهاء الدین خرمشاهی
، طنزپرداز، فرهنگ نویس، حافظ پژوه، شاعر و استاد دانشگاه ایرانی است. وی تألیفاتی در حافظ شناسی و تفسیر اشعار او دارد. خرمشاهی یکی از قرآن پژوهان و مترجمان قرآن کریم به زبان فارسی است. فعالیت های قرآن پژوهی وی را می توان به سه حوزه تقسیم کرد؛ نخست کتاب ها و مقاله های عمومی، دوم نگارش مقاله های انتقادی و نقد ترجمه های موجود قرآن و سوم ترجمهٔ قرآن کریم. سعدی بهتر است یا حافظ؟ ...
“میدان اتوال” داستان زندگی مردم فرانسه در دوران جنگ به زبان طنز است
کارها را انجام می دهد. حالا زمان آن رسیده تا خطابه را برای اسقف اعظم بنویسید. لویتزیا، خواهش می کنم برای ما چای و نان شیرینی بیآور! این مرد جوان باید توان خود را باز یابد! کتاب میدان اتوال نوشته ی پاتریک مودیانو با ترجمه ی سیلویا بجانیان در 144 صفحه به قیمت 11 هزار تومان توسط نشر نیماژ منتشر شده است. پاتریک مودیانو نویسنده و فیلم نامه نویس قرن بیستم میلادی اهل فرانسه و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 2014 است. مودیانو یکی از چهره های مهم ادبی فرانسه محسوب می شود. منبع : ویکی پدیا ...
نرم افزار ترجمه قرآن به 28 زبان منتشر شد
به گزارش ایکنا، نرم افزار آنلاین قرآن کریم با دستخط منسوب به امام حسین(ع) به همراه 32 قرائت از قاریان جهان اسلام در نرم افزار قرآنی پایگاه اربعین منتشر شد. در این نرم افزار آنلاین، کاربران می توانند ضمن انتخاب قاری و ترجمه مورد نظر، کل قرآن کریم را با دستخط منسوب به امام حسین(ع) مشاهده کنند. کاربران با کلیک بر روی آیکن ابتدای هر آیه می توانند تلاوت همان آیه را با توجه به قاری مشخص شده، شنوا باشند. علاقه مندان برای استفاده و دریافت این نرم افزار به پایگاه اینترنتی اربعین مراجعه کنند. انتهای پیام ...
نامزدهای نهایی جایزه پِن با حضور یک ایرانی
احمد نادعلی زاده و ایدرا نووی به زبان انگلیسی ترجمه شده هم در شاخه کتاب شعر ترجمه این جایزه ادبی نامزد شده است. این کتاب برای کسب جایزه سه هزار دلاری این بخش با بزرگ شده با گرگ ها: شعرها و مکالمه ها به زبان چینی سروده آمانگ ، خشونت را حس کن سروده یوهانس گورانسون به زبان سوئدی، کاتاباسیس سروده لوسیا استرادا به زبان اسپانیایی و یک املای جدید از سرهی ژادان از اوکراین رقابت می کند. در بخش ...
گروس عبدالملکیان در جمع نامزدهای نهایی جایزه قلم آمریکا
ایدرا نووی به زبان انگلیسی ترجمه شده است. این کتاب در سال 2020 توسط نشر پنگوئن منتشر شد. جایزه قلم آمریکا از معتبرترین جوایز ادبی آمریکاست که در 50 سال گذشته به معرفی آثار برگزیده پرداخته است و هیئت داوران آن متشکل از نویسندگان و شاعران، برندگان جوایز مهم ادبی و منتقدان است. انتهای پیام ...