سایر منابع:
سایر خبرها
نمایشگاه کتاب نقطه عطفی در مسیر شهرت پدیدآورندگان استانی است
سرویس استان های خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) : عبّاس قنبری عُدیوی، فارغ التحصیل دکتری زبان و ادبیات فارسی و مدرس دانشگاه، با بیش از 40 اثر منتشر شده و حدود 150 مقاله و نوشتار در حوزه های علمی، پژوهشی و ترویجی در نشریات شناخته شده، دانشنامه ها و اجلاس های ملی و بین المللی، نامی آشنا در عرصه ادبیات است. او همچنین به عنوان مدیر و بنیان گذار انتشارات نیوشه در شهرکرد، در زمینه چاپ و نشر نیز فعالیت های ...
پایان عصر هنر انسانی؟
سال گذشته برخی از برندگان جوایز معتبر ادبی و هنری اعتراف کردند که در خلق آثارشان از هوش مصنوعی کمک یا ایده گرفته اند و برخی نیز با تاکید اعلام کردند که هوش مصنوعی دستیار آنها در خلق اثر است. این موضوع چالش های جدی بر سر راه مالکیت فکری و هویت آثار هنری ایجاد کرده و فضایی ناشناخته و رازآلود را رقم زده است. موضوع دیگر، آسیب به بازار درآمدهای هنری است. بررسی آمارها نشان می دهد که در سال 2023دست کم 8 تا 12 درصد درآمدها مبتنی بر ابزارهای ه ...
بیوگرافی ترانه علیدوستی/ترانه علیدوستی کیست؟
را در وبگاه شخصی اش و نشریات مختلف منتشر کرده است. علیدوستی همچنین یک مترجم حرفه ای به شمار می رود و حتی ترجمه او از داستان رؤیای مادرم اثر آلیس مونرو در نوزدهمین دوره کتاب فصل، در گروه ادبیات، شایسته تقدیر شناخته شد. همچنین ترجمه او از رمان تاریخِ عشق به قلم نیکول کراوس توانست صدرنشین پر فروش ترین کتاب نشر مرکز در سال 1395 را به خود اختصاص دهد. تحریمِ اُسکار 2017 در پی دستور ...
جنگ موقعیت های دراماتیکی برای نوشتن دارد
به واسطه تجربه زیسته من در کودکی رقم خورد که کمک کرد آمادگی ذهنی داشته باشم به عنوان داستان نویس یکی از موقعیت هایی که برای نگارش دفاع مقدس را مدنظر داشته باشم، نوشتن این کتاب قبل از دو اثر دیگرم بود. در آن زمان قلم من ناپخته بود، البته یکی دو بار پیرنگ داستان را تکمیل کردم اما خون دریا به الان رسید و برای انتشار در اختیار انتشارات کتابستان قرار گرفت. مهدوی درباره تفاوت کتاب خون دریا با ...
فرهنگ تجارت؛ تجارت فرهنگ
شما وقتی یک تلفن همراه می خرید، چگونگی استفاده کردن و بهره برداری از امکانات آن در یک کتابچه راهنما از سوی شرکت سازنده برای شما توضیح داده می شود. ولی هیچ کجای آن کتابچه ننوشته اند که با این وسیله برای دیگران ابزار مزاحمت نشوید یا در مکان های عمومی بلندبلند صحبت نکنید و با صدای زنگ نامتعارف خلوت دیگران را به هم نریزید. اینها را فرهنگ به ما می آموزد، نه شرکت سازنده. در واقع نحوه استفاده از تلفن همراه و فرهنگ استفاده از آن دو مقوله کاملاً جدا از هم اند. سال 1385 یک مدیر فرهنگی بخش خصوصی در کشور کُره گفته بود که صنعت ما همه جا ...
شیخ بهایی، مهم ترین واقف کتب خطی کتابخانه حرم رضوی
در این کتاب، نسخ است. متن هر صفحه روی کاغذ نخودی آهار مهره در 17سطر نوشته شده و کل 34ورق آن در قطع نیم ربعی در جلد مقوا با روکش پارچه قرار داده شده است. واقف این اثر نیز شیخ بهاءالدین محمد العاملی است که آن را در سال 1030 قمری وقف کرده است. مهر حکومتی شیخ در ابتدای نسخه به وضوح خوانده می شود. 4- ترجمه الاعمال الهندسیه این کتاب با موضوع ریاضیات و هندسه توسط ابوالوفاء محمدبن ...
کارل گوستاو یونگ؛ مردی که خواب دید و یک کتاب شگفت انگیز نوشت!
فرانتس در مورد فرآیند فردیت نوشته است. در بخش چهارم، آنیلا جافه راه هایی را توضیح می دهد که از طریق آن ها، از نمادها در هنر تجسمی برای برقراری ارتباط با ناخودآگاه استفاده می شود. سرانجام جولان ژاکوبی بخش پایانی کتاب را با عنوان نمادها در تحلیل فردی نوشته است. یونگ تمام بخش ها را پیش از مرگش در سال 1961 تایید کرد. مصاحبه جان فریمن در بی بی سی با کارل یونگ داستان انسان و سمبل هایش ...
خلاقیت در روابط بینِ فردی به ویژه رشد اجتماعی کودکان و نوجوانان تأثیرگذار است
و دیگر افراد را پرورش دهند. کاشانی وحید، مترجم کتاب های باشگاه تفکر و خلاقیت است که در انتشارات مهرسا منتشر شده است. نام او به عنوان مترجم و مؤلف روی جلد این کتاب ها نوشته شده و لازم به ذکر این توضیح است که مترجم در زمان برگرداندن متن کتاب ها به زبان فارسی با مواردی مواجه شده که بنا به دلایل فرهنگی تصمیم به تغییر آن ها گرفته است تا مخاطب ایرانی با کتاب و تمرین هایش بیشتر ارتباط بگیرد ...
راه های نوین برای کسب درآمد در حین سفر
به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر ، تمامی افراد برای سفر خود پول خرج می کنند، شما در طول سفر باید اقامتگاه داشته باشید و بتوانید از پس هزینه هایی مثل خوردوخوراک بربیایید. امروزه با افزایش دورکاری، بسیاری از مشاغل را می توان به صورت آنلاین انجام داد. حتی برخی از کارها به طور کل به صورت اینترنتی و از راه دور انجام می شوند. شما می توانید برای جبران هزینه های سفر و کسب درآمد در حین سفرتان یک شغل آنلاین ...
ایرانیان همچنان عاشق کتاب فیزیکی هستند/ کتاب هایی که از نمایشگاه تهران خریده ام به اندازه یک کتابخانه ...
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، سید کلیم اصغر، عضو هیات علمی گروه فارسی جامعه ملیه اسلامی مولانا محمدعلی جوهر در دهلی است و تاکنون کتاب ها و پژوهش های متعددی را در حوزه زبان فارسی در هند تالیف و ترجمه کرده است. کلیم اصغر دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی را در دانشگاه تهران گذرانده و به همین دلیل تجربه حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران را دارد. با او درباره سی وپنجمین دوره نمایشگاه بین ...
عثمانی ها فارسی آموختند تا شعر بگویند/ تفاوت های ایران و ترکیه در ادبیات کلاسیک و مدرن
آشنایی دارید؟ دوستان زیادی هستند که در این حوزه کار می کنند و من با آثار بیشتر آنها آشنایی دارم. - معیارهای انتخاب اثر شما چیست؟ بسیار سوال خوبی پرسیدید. خط مشی من تا به امروز که هفت کتاب ترجمه کردم، در تمام هفت کتاب یا دغدغه سیاسی داشتم یا اجتماعی. من دوست دارم کتابی را ترجمه کنم که به آگاهی جامعه بیافزاید و مخاطب پس از خواندن آن کتاب، به فکر فرو برود و ذهن مخاطب را به ...
آثار دینی بعد از انقلاب به 150 زبان ترجمه شده است
همه زبان ها را پوشش نداده ایم ولی در حد توان این کار انجام شده است؛ فقه و اصول و حقوق از جمله موضوعاتی است که آثار فراوانی در این رشته به زبان های مختلف ترجمه شده است. حوزه اخلاق، عرفان، تربیت و ادعیه، حوزه تاریخ و سیره و اهل بیت(ع) هم از جمله رشته هایی است که آثار ترجمه شده زیاد است و بخش زیادی از فعالیت جامعه المصطفی مختص تاریخ و سیره و ... است. کلام و عقیده، فلسفه، ادبیات و شعر، اجتماعیات، آئین ...
با خدمات دارالترجمه رسمی مرکز ترجمه آشنا شوید
به زبان مقصد هست. در دفاتر ترجمه رسمی علاوه بر ترجمه اسناد و مدارک از فارسی به دیگر زبان ها، اسناد از دیگر زبان ها نیز به فارسی ترجمه و دارای اعتبار می شوند. دارالترجمه های رسمی دارای مهر تایید مربوط به مترجمان رسمی دفتر خود با شماره معینی هستند. در دفتر ترجمه رسمی سه نوع ترجمه با سربرگ و مهر مترجم، سربرگ و مهر قوه قضاییه و سربرگ وجود دارد. تمامی مدارکی که در دارالترجمه رسمی ترجمه می شوند، به ...
سیری بر تاریخچه و تحولات ترجمه در حوزه علمیه قم / ترجمه متون دینی به 150 زبان
افرادی به سمت ترجمه متون عربی بروند. استاد دانشگاه افزود: در نیمه اول قرن معاصر یعنی از سال 1301 تا سال 1357 حدود 60 مترجم طلبه و عالم دینی در حوزه علمیه شناسایی کردم که به طور میانگین هر مترجمی حدود سه تا چهار اثر ترجمه کرده است البته برخی تعداد آثار ترجمه شده بیشتر یا کمتری دارند، مثلا مرحوم کمره ای یا مرحوم خسروشاهی تقریبا حدود 20 اثر ترجمه کردند. وی با اشاره به اینکه آثار ...
رونمایی از ترجمه روسی آثار ابن سینا در مسکو
فعالیت در روسیه، حدود 400 عنوان کتاب در زمینه فلسفه و حکمت، علوم اسلامی، تاریخ، تمدن و فرهنگ ایرانی-اسلامی، قرآن و حدیث، زبان و ادبیات فارسی، دفاع مقدس، کودک و نوجوان به زبان روسی ترجمه و منتشر کرده اند..... دانلود فیلم اصلی اظهارات: 1-توفیق ابراهیم، مولف و مترجم حوزه اسلام شناسی 2-علی اکبروف، رئیس انستیتو شرق شناسی روسیه 3-کاظم جلالی، سفیرجمهوری اسلامی ایران در روسیه 4-حمید هادوی، مدبر بنیادمطالعات اسلامی ابن سینا 5-سیدناصر طبایی، مدیر انتشارات صدرا در روسیه ...
عکس همه شوهران سحر دولتشاهی / از خواهر و برادر خارجی تا مادر شناگرش ! + بیوگرافی و عکس ها
متولد 16 مهر 1358 در تهران، بازیگر و مجری سابق است. فارغ التحصیل لیسانس رشته ادبیات نمایشی از دانشگاه سوره و لیسانس مترجمی زبان فرانسه از دانشگاه آزاد می باشد که از تئاتر فعالیت هنری خود را آغاز کرد. سحر دولتشاهی در 16 مهر 1358 در تهران به دنیا آمد. او از همان سنین کم کارت مربی گری و نجات غریق داشت و در خیلی از مسابقات مادرش را همراهی می کرد. او در ابتدا در رشته مهندسی شیمی مشغول به ...
عکس زن خیلی محجبه حمید معصومی نژاد در رم / زیبا و متفاوت + بیوگرافی و خصوصی ها !
سیمای جمهوری اسلامی ایران است که در رم کار می کند. وی که دانشجوی پزشکی بوده است و در جنگ ایران و عراق هم حضور داشته است، در سال 68 قصد داشت برای ادامه تحصیل به آمریکا مهاجرت کند ولی به علت مشکل ویزا به ایتالیا رفت. معصومی نژاد با معرفی یک تارنما اعلام کرده که آموزش زبان ایتالیایی را نیز در برنامه خود دارد. وی همچنین یادآوری کرده است که فعالیت خود را در بخش خصوصی و با هزینه شخصی ادامه می دهد ...
جستار، قالب روح واقع گرای زمانه است | درباره چرایی گرایش به جستارنویسی و جستارسازی در گفتگو با محمد طلوعی
آمار دارم این ادعا را مطرح می کنم. اما چرا وقتی عنوان جستار سر زبان ها نیفتاده بود و به آن رساله یا به ترجمه زنده یاد سمیعی گیلانی تتبعات می گفتند، این اندازه خواهان و مشتاق نداشت؟ عنوان جستار به نظرم معادل خوبی برای essay است و برخلاف بقیه معادل ها خوب جا افتاده و اتفاقا باسابقه ترین قالب ناداستان در ادب فارسی است. چهارمقاله عروضی و رسائل سهروردی با تعریف امروزی جستار هستند، حتی به نظرم ...
خانه آخرت خیلی زیباتر از دنیاست
حسین و یا یزید را و یا تسلیم و یا شهادت در راه خدا. بالاخره انسان در تمام مراحل خود انتخاب گر است پس بکوشید که بهترین راه را انتخاب کنید. از شما ملت قهرمان می خواهم که پشتیبان روحانیت مبارز و متعهد به اسلام باشید که هستید و به قول امام عزیزمان روحانیت است که تاکنون اسلام را زنده نگهداشته است. مادرجان می دانم داغ فرزند برای مادر خیلی مشکل است ولی من از شما انتظار دارم مانند بانوی ...
معرفت سعدی وامدار قرآن و الهام بخش ادیبان غرب است + صوت
خست سخنان شما وام می گیرم. شما به تأثیرپذیری آراگون و برتون از سعدی اشاره داشتید. چرا بسیاری از مبانی علمی و نظری ما در حوزه ادبیات با محوریت مقوله ساختار و علم روز از زبان متفکران غربی تدریس می شود؟ به عنوان مثال کتاب بوطیقای ساختارگرا اثر تزوتان تودوروف در شرایطی به عنوان یکی از اصلی ترین منابع دانشگاهی کشورمان در حوزه ساختارشناسی متون ادبی تدریس می شود که خود تودوروف در این کتاب بخش مهمی از ساخت ...
نقدی بر پنج ترجمه از کتاب فصوص الحکم
همان اعیان ثابته است به مقتضای تجلّی اول راست و معقول ایجاد کرد، مثل صورتی که در وی روح نباشد، یا همانند آینه ای که جلا ندیده باشد. [29]وی در ترجمه، عبارتِ همان اعیان ثابته است به مقتضای تجلّی اول را با میل و سلیقۀ خویش در لابلای ترجمه، آورده است. اگر از صحّت و سُقمِ این تفسیر که داخلِ متن گنجانده شده است بگذریم، در ترجمه، اشکالِ مهم دیگری وجود دارد؛ و آن این است که یا در این ترجمه، غلط است و مترجم ...
مهاجرت تحصیلی به کانادا
...، حداقل نمره را برای پذیرش تعیین می کند. به عنوان یک قاعده، نتایج برای آیلتیس ها نباید کمتر از 6.0 باشد. اگر مهارت و تسلط زبان شما کافی نیست، می توانید با شرکت در دوره های زبان، مهارت زبانی خود را بهبود بخشید و در آزمون مجدد شرکت نمایید. پس از تایید سطح زبان، باید در یکی از دانشگاه های کانادا یا کالج های آن ثبت نام کنید. برای این منظور ابتدا برنامه یا رشته تحصیلی مورد نظر خود را ...
مراسم بزرگداشت روز سعدی در ترکمنستان برگزار شد
با شیوه های زندگی مردم زمانه و نیازهای آنان وفق دهیم . وی در بخشی دیگر از سخنان خود به رواج بیش از 1965 ضرب المثل از کلیات سعدی در میان مردم و متون ادبی و وجود 1131 نسخه خطی در صدر نسخ خطی ایران به زبان فارسی و تأثیرپذیری و دلبستگی شخصیت های جهانی به وی اشاره کرد و افزود: گلستان، اولین کتاب ادبی فارسی است که در سال 1636م. توسط آندره دوریه به زبان فرانسوی ترجمه و منتشر می شود و پس از ...
بی نهایت علاقه به حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران را دارم
...، اما لطفاً دعوت تان را باز بگذارید، چراکه نه، بله، من حتماً خواهم آمد! شهریور ماه سال گذشته کتاب مشترک شما و فرید قدمی درباره سیمای حسن صباح در آثار ویلیام باروز به زبان انگلیسی توسط انتشارات مولوکو در آلمان منتشر شد. می دانم که استقبال خوبی از این کتاب شد و چاپ اول در همان ابتدا به فروش رفت. ممکن است در مورد این کتاب و تجربه مشترک تان در نوشتن اش توضیح دهید؟ به عنوان ...
پارسی را به جهان، رونق و آوازه از اوست | معرفی چند اثر پژوهشی درباره سعدی به مناسبت روز بزرگداشت او
تاریخ ادب ایران، یعنی فردوسی، خیام، مولوی، سعدی و حافظ رفته است تا ببیند چرا جان ایرانیان این اندازه با شعر عجین است و چرا برای شاعران بزرگشان حرمتی قائل اند که در هیچ جای جهان نمونه اش را ندیده است. او در این اثر نوشته است: ما ایرانیان هر یک به طریقی مدیون کلام اوییم. تعالیم سعدی در قالب زبانی فصیح و موجز و موزون که گاه به مایه طنز نیز آراسته است، آویزه گوش و ورد زبان ماست و همه جا برحسب شرایط و ...
نشست رونمایی از کتاب شِفاء اثر شیخ الرئیس بوعلی سینا در روسیه
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از بنیاد ابن سینا، کتاب الهیات شفاء با حمایت بنیاد ابن سینا و همکاری انستیتو شرق شناسی آکادمی علوم روسیه توسط انتشارات صدرا در دو جلد منتشر شده است. این اثر به عنوان کامل ترین ترجمه به زبان روسی به شمار می رود. ترجمه کتاب از زبان عربی به روسی توسط مترجم توفیق ابراهیم انجام شده است. در این نشست آقای دکتر کاظم جلالی سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران در مسکو ...
موسوی گرمارودی: نزدیک 4 سال اوین بودم/ دفتر شعر چاپ نشده دارم
منتشر شده است که از آن جمله می توان به مجموعه شعرهای چمن لاله ، خط خون ، تا نا کجا – این اثر به زبان ایتالیایی ترجمه شده است – ، دستچین ، باران اخم ، گزیده شعر نیستان ، سرود رگبار ، در فصل مردن سرخ ، چمن لاله ، خط خون ، آغاز روشنایی آیینه ، گوشواره عرش ، تا محراب آن دو ابرو ، برآشفتن گیسوی تاک ، سفر به فطرت گلسنگ ، پیوند زیتون بر شاخه ترنج ، خواب ارغوانی و ما کجا، آن خوب، آن زیبا کجا و تألیف کتاب ...
لذت داشتن فرزند صالح با مطالعه کتاب کودک با حیای من
الْخَیرَ فَإِنَّ ذَلِک دَاعِیةٌ – یعنی با غیر زبان خویش، مردم را (به کیش و مذهب خود) دعوت کنید، مردم باید ورع، کوشش، نماز و خیر شما را ببینند، این ها خود دعوت کننده باشند. این فعال فرهنگی ضمن بیان نقطه آغازین علاقه او به مطالعه و کتاب اظهار کرد: آغاز فعالیت های فرهنگی من از دوران دبیرستان بود؛ زیرا با وجود اینکه در رشته ریاضی _ فیزیک تحصیل می کردم، علاقه زیادی به مطالعات جنبی، پژوهش های مذهبی ...
روز بزرگداشت سعدی شیرازی، استاد سخن
شاعر ایرانی است که آثارش به یکی از زبان های اروپایی یعنی زبان فرانسوی و توسط آندره دو ریه (Andr du Ryer) در سال 1634 میلادی ترجمه شد و کمتر از چند سال بعد به زبان های انگلیسی و آلمانی ترجمه شد. ترجمه آثارش توانست تأثیر شگرفی بر ادبیات جهان داشته باشد. به طوری که آندره ژید (Andr Gide) نویسنده بزرگ فرانسوی، کتاب مائده های زمینی خود را تحت تأثیر سعدی با نام خدا شروع کرده است و ارنست رنان (Er ...
چرا نوجوان ایرانی هری پاتر می خواند، اما کتاب ایرانی نه؟
با کیفیت و بی کیفیت از همان کار، در ایران منتشر می شود. در چنین شرایطی چقدر می توان انتظار داشت که مخاطب ایرانی پای کار ایرانی بایستد. در روزگاری که مراکز فرهنگی در سکوت عمیقی فرو رفته و کارمند محور شده اند، چه دلگرمی برای نویسنده ایرانی باقی خواهد ماند؟ عبدالرحمن اونق از نویسندگان موفق در حوزه نوجوان است. او که تمام کارهای خود را با فضای بومی نوشته و تلاش دارد با بهره بردن از فضای ...